慢慢游社区

 找回密码
 我要注册
搜索
查看: 18991|回复: 123

[历史军事] 【史书合集】《二十四史全译》全88册 许嘉璐主编 繁体横排版 文白对照 汉语大词典出版社2004版 PDF【百度云】

  [复制链接]

签到天数: 346 天

[LV.8]以坛为家I

104

主题

985

帖子

4万

积分

Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64

阅读权限
110
游币
42177
精品值
80
热心值
0
分享值
7
在线时间
417 小时
注册时间
2017-1-1
最后登录
2021-11-13

活跃会员

发表于 2017-12-27 11:44:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
不朽的史书,经典的翻译!


《二十四史全译》现在销售的是同心出版社出版2012版的全价26800元人民币,平时售价9900元左右。


本帖分享的是《二十四史全译》汉语大词典出版社2004版,全价12000元。


史书合集《二十四史全译》全88册 许嘉璐主编 繁体横排版 文白对照 汉语大词典出版社2004版 PDF【百度云】


慢慢游社区_1.png

慢慢游社区_2.jpg

电子书封面

慢慢游社区_3.png




《二十四史全译》简介:


书名:二十四史全译

作者:许嘉璐主编、安平秋副主编

出版社:同心出版社(本帖分享的是汉语大词典出版社的)

出版版次:2012年12月第1版第1次印刷

册数开本:全88册 16开精装

书号ISBN:9787547706077

定价26800元


共七箱装 重约150公斤


《二十四史全译》采用双栏对照的排版方式,原文、译文互为参照,又互不影响,保证了阅读的顺畅。读原文才,能充分体味古汉语的古色古韵,遇到难点,对照译文,则迎刃而解,读译文者,读到精彩处,观照原文,更能感受到古汉语简健精微的魅力。阅读译文晓畅明白,引用原文练达准确。这种双栏对排的方式,为阅读、使用提供了极大的方便。


内容介绍
    本书是全国古籍整理出版规划小组重点项目,全国高等院校古籍整理研究工作委员会规划重点项目,由许嘉璐同志任主编,并亲自参加翻译、审读。各高校古籍所的专家执笔。严格按照古籍整理原则。译文具有准确性和权威性,全面体现了二十四史的史料价值。翻译采取直译的方式,要求按照词序、每字每典都有落实,而又不随意添加成分进行解释,最能传达原文的原汁原味。参加整理、今译的作者,均是各文科大学古籍研究所的专家教授,在国家古籍整理规划小组及教育部高校古委会的全力支持下,终于完成了这部近亿字的煌煌巨著。
  《二十四史》包含:《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《南史》、《北史》、《隋书》、《旧唐书》、《新唐书》、《旧五代史》、《新五代史》、《宋史》、《辽史》、《金史》、《元史》、《明史》。《二十四史全译》全书约一亿字,文白对照,全书采用左栏史书原文、右栏译文的排版方法,文白对照,不作任何删减,是真正意义的“全本”、“精校精译”本。
《二十四史》的传世价值
《二十四史》是由乾隆皇帝钦定的二十四部史书的结集,自成书以来,一直作为一部完整的史书出版、流传、研究。《二十四史》由《史记》开篇到《明史》,计约三千二百五十余卷,四千七百二十万字,系统记述了从中华始祖皇帝(公元前二十六世纪)起始至清兵入关、明朝灭亡(1644)年,上下四千多年的中国历史。从公元前104年司马迁撰著《太史公书》(即《史记》),到1784年《二十四史》集典完成,历一千八百八十八年,其著期之长、涵盖之广、跨度之大、衔接之密、行笔之精、工程之巨、空前绝后。放眼世界列国,如此恢弘巨典,绝无仅有,堪称人类共同文化遗产中的瑰宝。
《二十四史》以帝王纪传为纲,贯穿历史事件,辅以[表]连接时空、人物,用[志]补以典章制度与天文历法等内容,全方位、立体化地展示了中国历史的全貌。其中记载的人物,举凡帝王、贵族、官吏、政治家、军事家、文学家、说客、策士、游侠、隐士、商贾、医者、卜者、俳优等,无所不有;智品书香图书记载的社会生活,则政治、军事、经济、法律、科技、外交、文学、艺术、农商、财税、天文、地理、历法、乃至道德、宗教、民族、民俗等,无所不包。《二十四史》是诸多科学取之不尽的知识源泉,历来为治政家、军事家、思想家鉴往知为、治国安邦,士族文人修身齐家,为人处世的镜鉴。
中国经济高速持续发展,不但改变着中国自身的面貌,而且潜移默化地影响着世界的经济和政治格局,重新唤起世界对中国历史和中华文化的关注。越来越多的中国人、越来越多的外国人开始对记载中华文明的《二十四史》产生深厚兴趣。《二十四史》是中华历史文化的百科全书,中华文化的基因深植其身体之中。读中国不可不读《二十四史》。
《二十四史全译》特点
1、文白双栏对照,方便阅读
   《二十四史全译》采用双栏对照的排版方式,原文、译文互为参照,又互不影响,保证了阅读的顺畅。读原文才,能充分体味古汉语的古色古韵,遇到难点,对照译文,则迎刃而解,读译文者,读到精彩处,观照原文,更能感受到古汉语简健精微的魅力。阅读译文晓畅明白,引用原文练达准确。这种双栏对排的方式,为阅读、使用提供了极大的方便,智品书香图书阅读《二十四史全译》,读史、欣赏、学习古汉语,一举而三得。
2、译文准确,达到了“信、达、雅”的标准
针对古籍今译的特殊情况,《《二十四史》全译本编委会制定了详尽的体例,贯彻到整个撰稿过程中,并且不断交流,层层把关,对有争议的文句做到反复斟酌,对译文进行多次润色,使译文在准确无误的基础上保有清晰流畅的特点,提供了专业与非专业读者一个使用性、可读性很强的读本,消除了大多数读者的阅读障碍。由于它负责的译文,传达的是准确的历史知识与文本原意,对时下史书译文粗制滥造,谬误百出的情况也是有力的纠正。
3、校勘精到,整理严谨,文白对照,是迄今为止最全、使用最 方便的文本
二十四史版本繁多,《二十四史全译》底本择善而从,充分吸收了前人成果,精心校勘,对卷前目录也做了统一,体例完备。本书采用了左栏史书原文、右栏译文的排版方法,文白对照,不作任何删削,是真正意义的“全本”,“精校精译”本。同时,对人们一向视为畏途的天文、历法部分,特请有关专家作了校核。
4、对文字进行统一,是汉字规范化的典范
   《二十四史全译》在译作、排版上严格按照国家颁布的汉字标准,对异体字进行了全面的规范,语词也依规定的搭配予以统一,对时下汉语言文字在使用上混乱与随意的状况作出了示范。《二十四史全译》是迄今为止最全、质量最高、阅读最方便的史书译本。






电子书截图示例




慢慢游社区_4.png

慢慢游社区_5.png

慢慢游社区_6.png

慢慢游社区_7.png

慢慢游社区_8.png

慢慢游社区_9.png

慢慢游社区_10.png

慢慢游社区_11.png

慢慢游社区_12.png

慢慢游社区_13.png


《二十四史全译》特点
1、文白双栏对照,方便阅读

   《二十四史全译》采用双栏对照的排版方式,原文、译文互为参照,又互不影响,保证了阅读的顺畅。读原文才能充分体味古汉语的古色古韵,遇到难点,对照译文,则迎刃而解,读译文者,读到精彩处,观照原文,更能感受到古汉语简健精微的魅力。阅读译文晓畅明白,引用原文练达准确。这种双栏对排的方式,为阅读、使用提供了极大的方便,智品书香图书阅读《二十四史全译》,读史、欣赏、学习古汉语,一举而三得。

2、译文准确,达到了“信、达、雅”的标准
针对古籍今译的特殊情况,《《二十四史》全译本编委会制定了详尽的体例,贯彻到整个撰稿过程中,并且不断交流,层层把关,对有争议的文句做到反复斟酌,对译文进行多次润色,使译文在准确无误的基础上保有清晰流畅的特点,提供了专业与非专业读者一个使用性、可读性很强的读本,消除了大多数读者的阅读障碍。由于它负责的译文,传达的是准确的历史知识与文本原意,对时下史书译文粗制滥造,谬误百出的情况也是有力的纠正。

3、校勘精到,整理严谨,文白对照,是迄今为止最全、使用最 方便的文本
二十四史版本繁多,《二十四史全译》底本择善而从,充分吸收了前人成果,精心校勘,对卷前目录也做了统一,体例完备。本书采用了左栏史书原文、右栏译文的排版方法,文白对照,不作任何删削,是真正意义的“全本”,“精校精译”本。同时,对人们一向视为畏途的天文、历法部分,特请有关专家作了校核。

4、对文字进行统一,是汉字规范化的典范
   《二十四史全译》在译作、排版上严格按照国家颁布的汉字标准,对异体字进行了全面的规范,语词也依规定的搭配予以统一,对时下汉语言文字在使用上混乱与随意的状况作出了示范。《二十四史全译》是迄今为止最全、质量最高、阅读最方便的史书译本。




丛书总目录


  • 二十四史全译01.史记(汉·司马迁)

二十四史全译 史记 第一册
  二十四史全译 史记 第二册

  • 二十四史全译02.汉书(汉·班固)

二十四史全译 汉书 第一册
  二十四史全译 汉书 第二册
  二十四史全译 汉书 第三册

  • 二十四史全译03.后汉书(范晔、司马彪)

二十四史全译 后汉书 第一册
  二十四史全译 后汉书 第二册
  二十四史全译 后汉书 第三册

  • 二十四史全译04.三国志(晋·陈寿)

二十四史全译 三国志 第一册
  二十四史全译 三国志 第二册

  • 二十四史全译05.晋书(唐·房玄龄等)

二十四史全译 晋书 第一册
  二十四史全译 晋书 第二册
  二十四史全译 晋书 第三册
  二十四史全译 晋书 第四册

  • 二十四史全译06.宋书(南朝梁·沈约)

二十四史全译 宋书 第一册
  二十四史全译 宋书 第二册
  二十四史全译 宋书 第三册

  • 二十四史全译07.南齐书(南朝梁·萧子显)

二十四史全译 南齐书
  • 二十四史全译08.梁书 (唐·姚思廉)

二十四史全译 梁书
  • 二十四史全译09.陈书(唐·姚思廉)

二十四史全译 陈书
  • 二十四史全译10.魏书(唐·魏徵等)

二十四史全译 魏书 第一册
  二十四史全译 魏书 第二册
  二十四史全译 魏书 第三册
  二十四史全译 魏书 第四册

二十四史全译11.北齐书(唐·李百药)
二十四史全译 北齐书
二十四史全译12.周书(唐·令狐德棻等)
二十四史全译 周书
二十四史全译13.南史(唐·李延寿)
  • 二十四史全译 南史 第一册
  • 二十四史全译 南史 第二册

二十四史全译14.北史(唐·李延寿)
  • 二十四史全译 北史 第一册
  • 二十四史全译 北史 第二册
  • 二十四史全译 北史 第三册
  • 二十四史全译 北史 第四册

二十四史全译15.隋书(唐·魏徵等)
  • 二十四史全译 隋书 第一册
  • 二十四史全译 隋书 第二册

二十四史全译16.旧唐书(后晋·刘昫等)
  • 二十四史全译 旧唐书 第一册
  • 二十四史全译 旧唐书 第二册
  • 二十四史全译 旧唐书 第三册
  • 二十四史全译 旧唐书 第四册
  • 二十四史全译 旧唐书 第五册
  • 二十四史全译 旧唐书 第六册

二十四史全译17.新唐书(宋·欧阳修、宋祁)
  • 二十四史全译 新唐书 第一册
  • 二十四史全译 新唐书 第二册
  • 二十四史全译 新唐书 第三册
  • 二十四史全译 新唐书 第四册
  • 二十四史全译 新唐书 第五册
  • 二十四史全译 新唐书 第六册
  • 二十四史全译 新唐书 第七册
  • 二十四史全译 新唐书 第八册

二十四史全译18.旧五代史(宋·薛居正等)
  • 二十四史全译 旧五代史 第一册
  • 二十四史全译 旧五代史 第二册

二十四史全译19.新五代史(宋·欧阳修)
二十四史全译 新五代史
二十四史全译20.宋史(元·脱脱等)
  • 二十四史全译 宋史 第一册
  • 二十四史全译 宋史 第二册
  • 二十四史全译 宋史 第三册
  • 二十四史全译 宋史 第四册
  • 二十四史全译 宋史 第五册
  • 二十四史全译 宋史 第六册
  • 二十四史全译 宋史 第七册
  • 二十四史全译 宋史 第八册
  • 二十四史全译 宋史 第九册
  • 二十四史全译 宋史 第十册
  • 二十四史全译 宋史 第十一册
  • 二十四史全译 宋史 第十二册
  • 二十四史全译 宋史 第十三册
  • 二十四史全译 宋史 第十四册
  • 二十四史全译 宋史 第十五册
  • 二十四史全译 宋史 第十六册

二十四史全译21.辽史(元·脱脱等)
  • 二十四史全译 辽史 第一册
  • 二十四史全译 辽史 第二册

二十四史全译22.金史(元·脱脱等)
  • 二十四史全译 金史 第一册
  • 二十四史全译 金史 第二册
  • 二十四史全译 金史 第三册

二十四史全译23.元史(明·宋濂等)
  • 二十四史全译 元史 第一册
  • 二十四史全译 元史 第二册
  • 二十四史全译 元史 第三册
  • 二十四史全译 元史 第四册
  • 二十四史全译 元史 第五册
  • 二十四史全译 元史 第六册

二十四史全译24.明史(清·张廷玉等)
  • 二十四史全译 明史 第一册
  • 二十四史全译 明史 第二册
  • 二十四史全译 明史 第三册
  • 二十四史全译 明史 第四册
  • 二十四史全译 明史 第五册
  • 二十四史全译 明史 第六册
  • 二十四史全译 明史 第七册
  • 二十四史全译 明史 第八册
  • 二十四史全译 明史 第九册
  • 二十四史全译 明史 第十册

《二十四史全译》是国家“ 十五”出版规划重点图书、全国古籍整理出版规划小组重点项目。全书近亿字,收自从《史记》至《明史》二十四部史书,共分88册,由著名语言学家许嘉璐任主 编,著名文史学家安平秋任副主编,参加整理、今译的作者200多人,都是全国各高校文史研究的专家、教授,他们中有著名学者章培恒、黄永年、曾枣庄、倪其 心、李修生、杨忠等,强大的编、译阵容为本书的高质量打下了坚实基础。这项工程始于上世纪九十年代初,在专家学者的共同努力下,历经八年,完成了全书的整 理、今译。此后,全国 20多位专家、编辑又用五年的时间反复斟酌、修改,统一体例、精心校对 ,终使这项“前无古人”的文化工程打上了圆满的句号。全书具有译文准确、校勘精到、 整理严谨、文白对照的特点,是迄今为止最全、质量最高、阅读最方便的史书译本。
《二十四史全译》的编撰出版受到了党和国家领导人的关注和肯定。有关专家认为,把二十四史全部翻译成现代汉语是古籍整理领域的一项可喜的成果,《二十四史全译》的出版有益于中国优秀传统文化的弘扬和传承,它的出版必将引起国内外的关注。



主编许嘉璐简介:

许嘉璐,男,汉族,1937年6月生,江苏淮安人,民进党成员,1959年参加工作,北京师范大学中文系毕业,大学学历,教授。
1998年至2000年全国人大常委会副委员长,民进中央主席,国家语言文字工作委员会主任。2000年任全国人大常委会副委员长,民进中央主席(至2007年12月)。2003年3月在第十届全国人大一次会议上当选全国人大常委会副委员长。著名训诂专家,古文学家。
第七届、第八届全国人大代表、全国人大常委会委员、全国人大教育科学文化卫生委员会委员,第九届、第十届全国人大常委会副委员长。
2015年9月7日,委任为“海上丝绸之路协会”特别顾问。


资源介绍:

《二十四史全译》总和4.38G,PDF格式扫描版,繁体横排版,文白对照,左边文言文,右边翻译白话文,汉语大词典出版社2004年年出版,

许嘉璐主编,安平秋副主编,百度云



资源列表如下

慢慢游社区_14.png

慢慢游社区_15.png


百度云  >>点击进入百度云下载<<(←购买前请先验证分享链接是否有效)


此处内容付费可见

向楼主支付【游币】或成为【特权组】才能显示 已有 114 人购买 

支付 20 游币 成为特权组

慢慢游社区-版权及免责申明1、本站为公益性交流平台,本贴所有内容为本帖作者发布,与本论坛立场无关
2、本主题贴由本帖作者发表,本帖作者与慢慢游社区享有帖子相关权利,有权追责
3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得该帖子作者和慢慢游社区的同意
4、帖子作者须承担一切因本文发表而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
5、本帖部分内容如有转载自其它媒体的内容,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责
6、如本帖部分内容侵犯到贵方版权,请邮件通知本站,本站将及时删除并致以最深的歉意
7、站务(侵权等)联系邮箱service@mmyfilm.com,24小时内会处理完毕
8、如本帖存在违反社区版规或其他法律规定情况,管理员可不通知作者直接删除本帖

回复

使用道具 举报

签到天数: 15 天

[LV.4]偶尔看看III

4

主题

453

帖子

1万

积分

Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32

阅读权限
90
游币
9167
精品值
3
热心值
0
分享值
0
在线时间
667 小时
注册时间
2017-12-26
最后登录
2024-4-17
发表于 2017-12-27 12:01:56 | 显示全部楼层
谢谢分享经典资源
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 476 天

[LV.9]以坛为家II

0

主题

1062

帖子

4123

积分

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

阅读权限
70
游币
2772
精品值
30
热心值
0
分享值
0
在线时间
230 小时
注册时间
2015-2-10
最后登录
2024-4-7
发表于 2017-12-27 12:02:36 | 显示全部楼层
真正的好东西就是史书,不会随便改变,因为要承担一辈子的责任
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1152 天

[LV.10]以坛为家III

0

主题

1446

帖子

2万

积分

Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32

阅读权限
150
游币
20828
精品值
89
热心值
0
分享值
0
在线时间
634 小时
注册时间
2016-10-1
最后登录
2024-4-10
发表于 2017-12-27 12:17:07 | 显示全部楼层
下载能不能看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 345 天

[LV.8]以坛为家I

0

主题

603

帖子

2200

积分

Rank: 8Rank: 8

阅读权限
50
游币
532
精品值
0
热心值
0
分享值
0
在线时间
1063 小时
注册时间
2016-4-23
最后登录
2023-10-25
发表于 2017-12-27 12:27:47 | 显示全部楼层
有时间看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2122 天

[LV.Master]伴坛终老

80

主题

3775

帖子

2万

积分

Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32

阅读权限
90
游币
21233
精品值
474
热心值
0
分享值
17
在线时间
1276 小时
注册时间
2013-7-29
最后登录
2024-4-25

活跃会员

发表于 2017-12-27 13:00:12 | 显示全部楼层
值得收藏的好书谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 578 天

[LV.9]以坛为家II

0

主题

739

帖子

1084

积分

Rank: 8Rank: 8

阅读权限
50
游币
166
精品值
0
热心值
0
分享值
0
在线时间
179 小时
注册时间
2016-11-10
最后登录
2024-4-17
发表于 2017-12-27 13:02:51 | 显示全部楼层
下俩看看看看看!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 769 天

[LV.10]以坛为家III

0

主题

990

帖子

4493

积分

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

阅读权限
70
游币
2898
精品值
24
热心值
0
分享值
0
在线时间
473 小时
注册时间
2016-2-8
最后登录
2020-5-4
发表于 2017-12-27 13:06:08 | 显示全部楼层
很好的学习资料
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2622 天

[LV.Master]伴坛终老

0

主题

2707

帖子

1万

积分

Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32

阅读权限
90
游币
9882
精品值
0
热心值
0
分享值
0
在线时间
550 小时
注册时间
2016-5-6
最后登录
2024-4-20
发表于 2017-12-27 13:23:49 | 显示全部楼层
这个牛逼了 谢谢楼主付文秀
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

60

主题

347

帖子

2万

积分

Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64Rank: 64

阅读权限
150
游币
19705
精品值
0
热心值
0
分享值
0
在线时间
259 小时
注册时间
2015-3-1
最后登录
2023-3-24
发表于 2017-12-27 14:22:19 | 显示全部楼层
再下载一次。以前下的那个PDG好像打不开了。谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知
本站严禁灌水回复以及讽刺辱骂分享者的行为,轻者扣分警告,重者直接永久封禁。发帖前请详读:点击进入 。以免永久封禁。
 严禁胡乱回复,可快捷回复➔ 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|慢慢游社区 ( 站务处理service@mmyfilm.com )

GMT+8, 2024-4-25 18:38 , Processed in 0.252569 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表