第12346集为上译,57集为原声 导演: Peter Whitmore / Sydney Lotterby / Stuart Allen 编剧: 安东尼·杰依 / 乔纳森·林恩 主演: 保罗·爱丁顿 / 奈杰尔·霍桑 / 德里克·福德斯 / 戴安娜·霍迪诺特 / 约翰·内特尔顿 类型: 喜剧 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 首播: 1980-02-25(英国) 季数:1、2、3 集数: 7 单集片长: 30分钟 混合码率 991 Kbps 视频尺寸 698 x 572 画面比例 4:3 帧 率 25.000 fps
翻 译:陈叙一配音演员:乔榛,尚华,杨晓,童自荣 剧情简介 陈叙一生前翻译的最后一部作品,是英国电视连续剧《是,大臣》。那是一部在行家看来“几乎无法翻译”的电视剧,里面充满了英式的俚语、双关语甚至三关语。此时,他已患喉癌,刚做了声带切除手术。尽管无法言语,但陈叙一翻译好交到导演手中的剧本,每一页稿纸四边的空白处,都写满了有关台词的注解,甚至还会注明:影片中的人在玩什么牌,怎么个玩法,演员们应该怎么叫牌。 政治讽刺剧《是,大臣》(Yes, Minister)脚本精彩,讽刺辛辣,语言生动。它的剧本译名为《新官场现形记——内阁大臣的日记》。 这部电视剧故事讲新任大臣来到行政事务部的种种遭遇,短小精粹,每集半个多小时。1980年开始在英国BBC二套播出,立刻脍炙人口,万人空巷。据说在演这部戏的时候英国下院里老是找不着人,大家都看电视去了。首相撒切尔夫人也迷上了,甚至亲自为它演了一个片断。后来,又拍续集,叫主人公升官,成了《是,首相》(Yes, Prime Minister)。 这部戏牵涉到英国的政治体制,主要矛盾是政客和文官之间的斗争。英国的官僚分两种:政务官和事务官(文官),文官有独立体系,不随政党进退,维持政府日常事务,有相当大的权力。文官制度到80年代已经露出严重的弊端,对政府的效率低下、官僚主义负有很大责任,这部戏可以说矛头尖锐、直指时弊。几个主人公个性特别生动鲜明,大臣外强中干、虚荣胆小;老文官老奸巨滑、狡黠世故;喜欢咬文嚼字的年轻秘书在两个主子之间走钢丝,大智若愚;政治顾问冲动不知深浅。这几个人凑一块,笑料爆棚。
视频截图
下载地址
https://pan.baidu.com/s/1BjEYO-t87hcu6z3AoYPSZg游客,本付费内容需要支付 3精品值 才能浏览 点击下方支付。 购买
|