10420| 86
|
[国英多音轨] 【度盘】杰克·莱恩系列之1/5:猎杀红十月.1080p.x265.国英双语双字, |
杰克·莱恩是美 国 政 治 军 事惊 悚小说家汤姆·克兰西笔下系列小说的主人公,是同《谍影重重》系列的“伯恩”、《007》系列的“詹姆斯·邦德”一样知名度很高的特工角色。汤姆·克兰西的代表作《猎杀 红 色 十 月》、《爱 国 者游戏》、《燃眉追击》、《恐惧的总和》均以杰克·莱恩为主角,并从1990年起相继被搬上大银幕,杰克·莱恩这一形象分别由亚历克·鲍德温、哈里森·福特、本·阿弗莱克所诠释。
追击 红 色 十 月 号 《追击 红 色 十 月 号》(The Hunt for Red October)是由约翰·麦克蒂尔南执导,肖恩·康纳利、亚历克·鲍德温等人主演的惊悚动作片,该片于1990年3月2日在美国上映。 基本信息 中文名 追击 红 色 十 月 号 外文名 The Hunt for Red October 其它译名 猎 杀 红 色 十 月、追踪“红 色 十 月”、追击 红 色 十 月 号 出品时间 1989年 出品公司派拉蒙影业公司(美国)等 发行公司派拉蒙影业公司(美国)等 制片地区 美国 制片成本 3千万美元 拍摄地点 美国 拍摄日期 1989年4月3日- 导演 约翰·麦克蒂尔南 编剧汤姆·克兰西、唐纳德·斯图尔特等 制片人梅斯·纽菲尔德等 类型 动作/惊悚/冒险 主演肖恩·康纳利,亚历克·鲍德温,斯科特·格林,山姆·尼尔 片长 134分钟 上映时间 1990年3月2日(美国) 票房 200,512,643美元 对白语言 英语、俄语 色彩 彩色 主要奖项 1991年奥斯卡金像奖1项获奖(最佳音效剪辑)、2项提名(最佳音响、最佳电影剪辑) 剧情简介 1984年11月,苏 联 正处于戈 尔 巴 乔 夫 上台前夕,也是美苏两个超 级 大 国明争暗斗的冷 战 高 潮时期。苏 联研制了一艘新型核潜艇”红 色 十 月”号,并派老练的雷米斯负责该潜艇的首次试航演习。此时,美国 中 央 情 报 局也获取了“红 色 十 月”号的潜艇。途中,艇长雷米斯杀死了发现他隐私的专横政委并命令改变航向。他向全体官兵称此举是要利用此艇先进的无声推进系统去通过美 国 海 军的监 视 网并纵横游览的美 国 海岸线。一个苏 联高级将领秘密挟带一艘超级军用潜艇“红 色 十 月 号”,究竟是想投奔美国,还是制造一场核战争?苏 联 国 防 部大为震动,派遣军队追捕,美国 中 央 情 报 局亦派出精英部队拦截,一场联系美苏两国军事平衡的追击行动由此展开。 幕后花絮 拍摄过程 看了传真过来的剧情后,肖恩·康纳利最初拒绝出演,认为建立在冷战结束后的时代背景的电影,其剧情及其不现实。原来是传真的人忘了把关于解释电影是历史片的序言发过去。在收到了这篇序言之后,康纳利接受了他的角色。 罗伯特·加兰德、约翰·米里乌斯和大卫·沙伯都曾为该片的剧本做出过贡献。 凯文·科斯特纳最初定下出演杰克·莱安。 肖恩·康纳利的假睫毛花费两万美元。 丹尼尔·戴维斯扮演USS计划军舰的船长,在1988年,他客串主演了星舰迷航记:银河飞龙(Star Trek:The Next Generation),是关于一艘太空飞船的系列故事之一,船的名字也是USS计划。 拍摄期间,一些扮演USS达拉斯船员的演员们,到一艘真正的潜水艇上巡游了一番。为了训练达拉斯指挥官的角色,斯科特·格林被指定为这艘船的真实的“指挥官”,像真正的船长一样给船员们下达命令。 USS船员们达拉斯船员选择“狩猎开始了”,一个非 官 方标语作为他们的旗号。 剧组从马里兰州安纳波利斯的美国 国 家 海 军学院,招募船体中央的一些船员。这些临时演员除了得到一笔酬劳,还可以免费享受刮脸。 ”红 色 十 月“在水下的模型,实际上没有下过水。这种效果是由在“水下”场景中放置烟幕达到的,同时进行一些数码技术处理。潜水艇悬挂在半空中,天花板格子有12根线拉着,这样就可以使得这个模型在需要的时候翻转或者倾斜。 穿帮镜头 1989年,苏 联台风舰队总共才有六艘潜水艇。苏纳曼·琼斯在他1984年声学方面的航海日志中,提到除了“红色十月”还有六艘。 在雷米乌斯通报由于船长的计划导致失误的时候,船长布洛丁两次解开上面自己的纽扣。 莱安是从直升机降落到达拉斯船上的,当时外面下着雨。当你从直升机里面看风档玻璃的时候,可以看到挡风玻璃的雨刷不在转动。 舰 队 司 令说再过几个小时天就亮了,但在他头等客舱内的舷窗没有关上。黑夜中的船上操作程序要求在太阳出来和下山之前,所有舷窗都必须是关紧的。同样的原则适用于外面入口处的大门。 背景是在1984年,在莱安伦敦住所内,桌子上有一份1987年出版的“Processdings"。 装有雷米乌斯寄给帕 斯 林信件的信封,应该是一个国际标准的信封,当时苏 联使用的信封尺寸是160mm×115mm。 在海山山脉行驶的一段中,布洛丁的一个军衔从袖口上脱落下来,在接下来的镜头中,它回到了原位。 影片评价 沉重的平庸、缓慢、笨拙,然后瞬间遗忘。(《电视指南杂志》评) 在商业世界一个理想化的,梦幻般的幻想的生活-像机上读物一样无害,在大银幕上有点乏味。(《芝加哥论坛报》评) 以上文字及图片来自百度百科。 General Unique ID : 76341572914277168467764373402794061655 (0x396EDA250ADD6A109655983056B7EF57) Complete name : X:\Jack.Ryan.Series.x265.10bit\猎杀红十月.The.Hunt.for.Red.October.1990.1080p.x265.10bit.HEVC.DTS.3Audio.国英双语英评双字-apekat.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 5.26 GiB Duration : 2 h 15 min Overall bit rate : 5 569 kb/s Movie name : The.Hunt.for.Red.October.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Encoded date : UTC 2018-09-15 07:12:50 Writing application : mkvmerge v22.0.0 ('At The End Of The World') 64-bit Writing library : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@Main Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 2 h 15 min Bit rate : 2 466 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 816 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.066 Stream size : 2.33 GiB (44%) Writing library : x265 1.9+140-34a3d35c5f97:[Windows][GCC 5.3.0][64 bit] 10bit Encoding settings : wpp / ctu=64 / min-cu-size=8 / max-tu-size=32 / tu-intra-depth=1 / tu-inter-depth=1 / me=1 / subme=2 / merange=57 / no-rect / no-amp / max-merge=2 / temporal-mvp / no-early-skip / rdpenalty=0 / no-tskip / no-tskip-fast / strong-intra-smoothing / no-lossless / no-cu-lossless / no-constrained-intra / no-fast-intra / open-gop / no-temporal-layers / interlace=0 / keyint=250 / min-keyint=23 / scenecut=40 / rc-lookahead=20 / lookahead-slices=5 / bframes=4 / bframe-bias=0 / b-adapt=2 / ref=3 / limit-refs=3 / no-limit-modes / weightp / no-weightb / aq-mode=1 / qg-size=32 / aq-strength=1.00 / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rd=3 / psy-rd=2.00 / rdoq-level=0 / psy-rdoq=0.00 / no-rd-refine / signhide / deblock=0:0 / sao / no-sao-non-deblock / b-pyramid / cutree / no-intra-refresh / rc=2 / pass / bitrate=2465 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2 h 15 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.43 GiB (27%) Title : 京译国配 DTS 5.1@1536Kbps Language : Chinese Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2 h 15 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.42 GiB (27%) Title : English DTS-5.1CH 1536K(From TrueHD5.1) Language : English Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : HE-AAC / LC Format settings : Explicit Codec ID : A_AAC-2 Duration : 2 h 15 min Bit rate : 66.2 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz / 24.0 kHz Frame rate : 23.438 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : 40 ms Stream size : 63.8 MiB (1%) Title : Commentary by Director John McTiernan Language : English Default : No Forced : No Text #1 ID : 5 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 2 h 10 min Bit rate : 174 b/s Count of elements : 2585 Compression mode : Lossless Stream size : 167 KiB (0%) Title : 中英双语字幕 Language : Chinese Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 11 min Bit rate : 101 b/s Count of elements : 2599 Stream size : 97.3 KiB (0%) Title : 中英双语字幕SRT Language : Chinese Default : No Forced : No Text #3 ID : 7 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 2 h 10 min Bit rate : 174 b/s Count of elements : 2585 Compression mode : Lossless Stream size : 167 KiB (0%) Title : 英中双语字幕 Language : English Default : No Forced : No Text #4 ID : 8 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 2 h 10 min Bit rate : 78 b/s Count of elements : 1307 Compression mode : Lossless Stream size : 75.6 KiB (0%) Title : 中文字幕 Language : Chinese Default : No Forced : No Text #5 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 10 min Bit rate : 41 b/s Count of elements : 1536 Stream size : 40.1 KiB (0%) Title : 中文字幕SRT Language : Chinese Default : No Forced : No Text #6 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 10 min Bit rate : 41 b/s Count of elements : 1539 Stream size : 40.2 KiB (0%) Title : 中文字幕SRT Language : Chinese Default : No Forced : No Text #7 ID : 11 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 2 h 9 min Bit rate : 95 b/s Count of elements : 1278 Compression mode : Lossless Stream size : 90.5 KiB (0%) Title : English Language : English Default : No Forced : No Text #8 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 2 h 9 min Bit rate : 64 b/s Count of elements : 1530 Stream size : 61.0 KiB (0%) Title : English SRT Language : English Default : No Forced : No Text #9 ID : 13 Format : VobSub Muxing mode : zlib Codec ID : S_VOBSUB Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs Duration : 2 h 9 min Bit rate : 11.0 kb/s Count of elements : 1529 Stream size : 10.2 MiB (0%) Title : English VOB Language : English Default : No Forced : No Text #10 ID : 14 Format : VobSub Muxing mode : zlib Codec ID : S_VOBSUB Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs Duration : 2 h 9 min Bit rate : 11.6 kb/s Count of elements : 1619 Stream size : 10.8 MiB (0%) Title : English SDH Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:13:12.958 : en:00:13:12.958 00:19:35.757 : en:00:19:35.757 00:33:26.504 : en:00:33:26.504 00:43:06.417 : en:00:43:06.417 00:51:47.062 : en:00:51:47.062 01:05:25.546 : en:01:05:25.546 01:11:14.979 : en:01:11:14.979 01:25:03.807 : en:01:25:03.807 01:36:51.931 : en:01:36:51.931 01:47:51.756 : en:01:47:51.756 01:55:18.745 : en:01:55:18.745 02:07:59.713 : en:02:07:59.713 02:15:07.849 : en:02:15:07.849 最早这部电影看的是VCD,感觉老007太帅了。而那会儿的鲍德温也是帅哥。后来DVD又看过几遍。这个片子早就合成好了,但今天上传时才发现国配的噪声太大,特别是一开始,几乎没法听。上网搜了一会儿发现了现在这条DTS音轨,从发现的mkv文件名看,应该是本坛的syw2制作的,声音干净,清晰,非常感谢。 本人搬运工一枚,所有资源来自网络,感谢各位制作者的辛苦工作。 链接:>>点击进入百度云下载<<(←购买前请先验证分享链接是否有效) | |
发表于 2018-9-15 19:45:40
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 19:53:47
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 20:02:35
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 21:08:56
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 21:25:32
|
显示全部楼层
| ||
电影是给大家看的,不是让人高价出售的也不是做个几十个G让你放在电脑里占内存的......
|
||
发表于 2018-9-15 21:40:20
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 22:00:21
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 22:05:56
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2018-9-15 22:30:29
|
显示全部楼层
| ||